人权是美国外交政策的核心

内容:

President Biden is committed to putting human rights

拜登总统致力于将人权


back at the centre of American foreign policy, and that’s a commitment that I and the entire

放回到美国外交政策的中心,这是我个人和

Department of State take very seriously.

国务院所有人非常认真的承诺

We will bring to bear all the tools of our diplomacy to defend human rights and

我们将动用所有外交手段捍卫人权

hold accountable perpetrators of abuse.

追究施暴者的责任

The reports we’re releasing today are just one way to do that.

我们今天发布的报告只是实现这一目标的一种方式

One of the core principles of human rights is that they are universal.

人权的核心原则之一是它们是放之四海而皆准的普世原则。

All people are entitled to these rights, no matter where they’re born,

所有人都有权享有这些权利,无论他们出生在哪里,

What they believe, whom they love, or any other characteristic.

无论他们的信仰,他们爱的人,或任何其他性格

Human rights are also co-equal;

人权亦是平等的;

there is no hierarchy that makes some rights more important than others.

没有等级制度使某些权利比其他权利更重要。

Past unbalanced statements that suggest such a hierarchy,

过去不平衡的声明暗示了这样的等级制度,

including those offered by a recently disbanded

包括最进撤销的一个声明

State Department advisory committee,

国务院顾问委员会,

do not represent a guiding document for this administration.

不代表本届政府的指导性文件

At my confirmation hearing,

在我的提名确认听证会上,

I promised the Biden-Harris Administration

我向拜登-哈里斯政府承诺

would repudiate those unbalanced views.

会否定那些不平衡的观点

We do so decisively today.

今天我们非常果断地这样做了


英听校:康州盘古农场-WZ
翻译: 康州盘古农场-WZ
翻译终校: 康州盘古农场-Mike Li
字幕+视频制作:康州盘古农场-天涯行
审片:康州盘古农场-银龙
发文编辑:康州盘古农场-轰炸机

康州盘古农场欢迎您加入:(或点击上方图片)

https://discord.gg/2vuvRm7z6U

+3
0 评论
Inline Feedbacks
View all comments