美国和巴西联邦共和国关于卫生合作的联合声明(2020.05.31)

白宫于5月31日发布了《美国和巴西联邦共和国关于健康合作的联合声明》。声明说,美国和巴西人民在抗击冠状病毒方面团结一致。 美国向巴西交付了羟氯喹(HCQ)。 两国之间的联合研究工作将包括随机对照临床试验,以帮助进一步评估HCQ在冠状病毒的预防和早期治疗中的安全性和有效性。

【中英文全文如下】

Joint Statement From the United States of America and the Federative Republic of Brazil Regarding Health Cooperation

美国和巴西联邦共和国关于卫生合作的联合声明

Issued on: May 31, 2020

发布于:2020年5月31日

The American and Brazilian people stand in solidarity in the fight against the coronavirus.  Today, as a demonstration of that solidarity, we are announcing the United States Government has delivered two million doses of hydroxychloroquine (HCQ) to the people of Brazil.  The United States will also soon be sending 1,000 ventilators to Brazil.

美国和巴西人民团结一致抗击冠状病毒。今天,为了表明这种团结,我们宣布美国政府已交付了200万剂羟氯喹(HCQ)给巴西人民。美国还即将给予巴西1000台呼吸机。

HCQ will be used as a prophylactic to help defend Brazil’s nurses, doctors, and healthcare professionals against the virus.  It will also be used as a therapeutic to treat Brazilians who become infected.

羟氯喹将会作为一种预防剂用来帮助巴西的护士、医生、和医疗保健专业人士抵御病毒。羟氯喹也将作为一种治疗法用来治疗被感染的巴西人。

Further, in continuation of the two countries’ longstanding collaboration on health issues, we are also announcing a joint United States-Brazilian research effort that will include randomized controlled clinical trials.  These trials will help further evaluate the safety and efficacy of HCQ for both prophylaxis and the early treatment of the coronavirus.

此外,为继续两国在健康问题上的长期合作,我们还宣布一个美国-巴西联合研究,该研究将包含随机对照临床试验。这些试验将帮助进一步评估羟氯喹在冠状病毒的预防和早期治疗中的安全性和有效性。

Going forward, the United States and Brazil will remain in close coordination in the shared fight against the coronavirus pandemic and the ongoing regional response to safeguard public health, further limit the spread of the coronavirus, advance the early development of a vaccine, and save lives. With President Donald J. Trump and President Jair Bolsonaro having spoken twice since March, the two countries are well-positioned to continue their work together to address the coronavirus pandemic, in addition to other matters of strategic importance.

在未来,美国和巴西将保持密切合作,共同对抗冠状病毒大流行病,继续采取区域性应对措施,进一步限制冠状病毒的传播,推进疫苗的早期开发,以及挽救生命。川普总统和博尔索纳罗总统自3月以来已经两次通话,除了其他具有战略重要性的事务外,两国将充分有力地继续合作解决冠状病毒大流行病。

翻译:【红胡子】 校对:【JoyJoy】

+1
2 评论
Inline Feedbacks
View all comments
trackback
6 月 之前

… [Trackback]

[…] Here you can find 52054 additional Info to that Topic: gnews.org/zh-hans/218981/ […]

0
trackback

… [Trackback]

[…] Information to that Topic: gnews.org/zh-hans/218981/ […]

0

Himalaya Rose Garden Team

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 5月 31日