川普总统在美国陆军245周年生日之际的致辞(中英文对照)

Presidential Message on the 245th Birthday of the United States Army

在美国陆军245周年生日之际的总统致辞

NATIONAL SECURITY & DEFENSE

Issued on: June 14, 2020

国家安全与国防 

发布时间:2020年6月14日

On this day in 1775, the Second Continental Congress established the Continental Army to fight for our Nation’s independence. In the 245 years since, the United States Army has helped defend our freedom all over the world and has made countless contributions to our Nation’s security and the American way of life. Today, we recognize the United States Army for its many achievements and pay tribute to all those who have served in America’s oldest military branch.

1775年的今天,第二届大陆会议成立了大陆军,为我们国家的独立而战。在此后的245年里,美国陆军帮助在世界各地捍卫了我们的自由,并为我国的安全和美国的生活方式作出了无数贡献。今天,我们表彰美国陆军的诸多成就,并向所有在美国最古老的军种中服役的人致敬。

This year marks the 75th anniversary of the conclusion of World War II—a monumental struggle between the forces of freedom and tyranny. In both the European and Pacific Theaters, the United States Army was critical to the success of the Allied Forces. The historic triumph came at a somber price, as the Army bore the brunt of the fighting—and human cost—of our Nation’s contribution to victory in the war. As we celebrate the United States Army’s incredible accomplishments, we also pause to remember those Soldiers who laid down their lives to defend our freedom and protect their fellow Americans.

今年是第二次世界大战结束75周年。那是一场自由与暴政力量之间的不朽斗争。在欧洲和太平洋战场上,美国陆军对盟军的成功至关重要。历史性的胜利是以沉痛的代价换来的,因为陆军承担了我们国家为战争胜利所做贡献的主要的战斗和人力成本。在我们庆祝美国陆军令人难以置信的成就的同时,我们也停下来纪念那些为捍卫我们的自由和保护美国同胞而献出生命的士兵们。

As our Nation continues to face the threat of the coronavirus pandemic, we acknowledge the important role the Army has played in the all-of-America response effort. The United States Army, Army National Guard, and Army Reserve Soldiers helped mount a nationwide response to this crisis that truly embodies their motto of “This We’ll Defend.” In New York, the United States Army Corps of Engineers created and converted alternate care facilities, providing extra space for thousands of patients. In Washington State, Army healthcare professionals deployed to provide medical support against the emergent virus. And, in Maryland, researchers with the United States Army Medical Research and Development Command have worked tirelessly to develop coronavirus countermeasures. From coast to coast, the incredible support of our Soldiers reminds us that no fighting force rivals that of the United States of America.

当我们的国家继续面临冠状病毒大流行的威胁时,我们感谢陆军在全美国的应对努力中发挥了重要作用。美国陆军、陆军国民警卫队和陆军后备役帮助发动了全国范围内的危机应对行动,真正体现了他们的座右铭 “我们将捍卫”。在纽约,美国陆军工程兵部队建立并改造了备用护理设施,为数千名患者提供了额外的空间。在华盛顿州,陆军医护人员被派去提供医疗支持,以对抗新出现的病毒。而在马里兰州,美国陆军医学研究与发展司令部的研究人员为开发冠状病毒对策而不懈努力。从东海岸到西海岸,我们的士兵所提供的令人难以置信的支持提醒着我们,没有任何一支战斗力可以与美利坚合众国的相媲美。

This year, we celebrate our brave Soldiers—active, guard, and reserve, past and present—who are willing to put themselves in harm’s way and make the ultimate sacrifice for our country during times of both war and peace. As Commander in Chief, I join a grateful Nation in wishing the United States Army a happy 245th birthday.

今年,我们为我们勇敢的士兵们庆祝。无论是现役的、后备的和预备役的,过去的和现在的,他们在战争与和平时期都愿意让自己置身于危险之中,为我们的国家做出最大的牺牲。作为总司令,我和全国人民一起祝愿美国陆军245岁生日快乐。

白宫原文:Presidential Message on the 245th Birthday of the United States Army

翻译:【恒久忍耐】校对:【Michelle】

战友之家玫瑰园小队出品

+4
3 评论
Inline Feedbacks
View all comments
trackback
4 月 之前

… [Trackback]

[…] Info to that Topic: gnews.org/zh-hans/234064/ […]

0
trackback
4 月 之前

… [Trackback]

[…] Information on that Topic: gnews.org/zh-hans/234064/ […]

0
trackback
w88
5 月 之前

… [Trackback]

[…] Read More to that Topic: gnews.org/zh-hans/234064/ […]

0

Himalaya Rose Garden Team

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 6月 14日