川普总统宣布受压迫国家周,呼吁全球对抗极权,剑指中共!

川普总统在2020年7月17日宣布,2020年7月19日至7月25日为受压迫国家周。他呼吁所有美国人坚守对支持全世界争取自由、公正和法治的人们的承诺,同时激励世界各国政府坚持这个理念。他特别指出当下最显著的极权政府的例子就是中(共)国,中国是新冠病毒的起源地,中(共)国政府的打压直接导致了这次病毒的全球性大流行。此外,中(共)国政府还趁火打劫,扼杀了香港的自由,进而像压迫中国人民那样压迫香港人民。

Proclamation on Captive Nations Week, 2020

2020年受压迫国家周公告

Issued on: July 17, 2020

2020年7月17日发布

Tragically, hundreds of millions of people around the world continue to suffer under repressive regimes.  During Captive Nations Week, we condemn the cold grip of tyranny that holds nations under unjust rule, and we reaffirm our commitment to all who are fighting to overcome oppression.  We renew our deep devotion to the principles of liberty, justice, and the rule of law, and we know the United States will continue to shine as an unparalleled example for all nations.

让人心碎的是世界各地仍有数以亿计的人在强权政府的压迫下受苦。 在“受压迫国家周”期间,我们谴责专制政权将国民置于其不公正的冷血铁掌之中,我们重申对所有为战胜压迫而战的人们的承诺。 我们再次表达对自由、公正和法治的热爱,我们确信美国仍将作为各国的不二楷模而闪耀于世界。

President Dwight D. Eisenhower first proclaimed Captive Nations Week in 1959 to declare our Nation’s steadfast support for people throughout the world who are denied fundamental rights by their governments.  The belief that a just government’s powers are derived from the consent of the governed is sacrosanct in our country, but it is not shared universally.  In many countries, citizens who peacefully speak their views, practice their religion, or strive to hold their governments accountable for abuses experience reckless disregard for their rights.  Recently, authoritarian regimes have used the coronavirus pandemic to justify increased restrictions on individual human rights.  These regimes have suppressed the free flow of timely and accurate information about the pandemic by censoring or imprisoning people who dare to share unapproved information or opinions.  The most notable example today is China, where the virus originated and government suppression led directly to this global pandemic.  In addition, the Chinese government has seized upon this opportunity to snuff out freedom in Hong Kong, which had been the only bastion of liberty in that captive nation.

艾森豪威尔(Dwight D. Eisenhower)总统于1959年首次宣布了“受压迫国家周”,以宣布我们国家对全世界受压迫人民的坚定不移的支持,他们被其政府剥夺了基本人权。政府的正当权力源于其统治下人民的认可,这一信念在我们国家是神圣不可侵犯的,但是却没有得到全球的普遍接受。在很多国家里,他们的公民以和平的方式发表意见,信奉自己的宗教,或挺身为那些虐待事件向政府问责,但他们却受到政府粗暴的打压,他们的权利遭到政府的无视。最近,某些专制政权利对人权的限制变本加厉,他们却用新冠病毒大流行来为此可耻的行径诡辩。这些政权审查或监禁吹哨者,仅因为他们敢于分享一些不被政府认可的信息或意见,以此方式压制言论自由,使外界无法获得关于新冠大流行的即时准确的信息。当下最显著的例子就是中(共)国,中国是该病毒的起源地,政府的打压直接导致了这次病毒的全球性大流行。此外,中(共)国政府还趁火打劫,扼杀了香港的自由,而香港曾是那个受压迫国家唯一的自由堡垒。

The United States encourages all nations to respect individual liberty, uphold the rule of law, and be accountable to their people through consent-based governments.  Authoritarian regimes that do not respect the inherent dignity of every individual hold the dreams and potential of their people captive, enabling poverty, repression, and anguish to flourish as they deny their people their God-given rights.  We will never waver in our firm belief that liberty, justice, and the rule of law unleash the fullness of life that God intended for everyone.  This week and always, we stand with all people who yearn to live freely, securely, and prosperously under rights-respecting, transparent, and accountable governments rooted in the consent of the governed.

美国呼吁所有国家致力于尊重个人自由,维护法治,通过民选政府向他们的人民负责。 独裁政权践踏每个人与生俱来的最基本的尊严,压制在其治下人民的梦想和潜力,致使贫穷、压迫和苦难横行,因为他们无视天赋人权。 我们永远不会动摇我们坚定的信念,即借由自由、公正和法治来缔造人间天堂,使民得居其安。在本周及将来,我们与所有渴望自由平安和幸福生活的人民站在一起,他们是那些尊重人权,公开透明,负责任的民选政府的缔造者,亦受到其保护。

The Congress, by Joint Resolution approved July 17, 1959 (73 Stat. 212), has authorized and requested the President to issue a proclamation designating the third week of July of each year as “Captive Nations Week.”

国会按照1959年7月17日批准的联合决议(73 Stat. 212),授权并要求总统发布一项公告,指定每年7月的第三周为“受压迫国家周”。

NOW, THEREFORE, I, DONALD J. TRUMP, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim July 19 through July 25, 2020, as Captive Nations Week.  I call upon all Americans to reaffirm our commitment to supporting those around the world striving for liberty, justice, and the rule of law.

现在,据此,我本人,根据美国宪法和美国法律赋予我的权力,美利坚合众国总统唐纳德·川普宣布2020年7月19日至7月25日为受俘国家周。 我呼吁所有美国人坚守我们对支持全世界争取自由、公正和法治的人们的承诺。

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this seventeenth day of July, in the year of our Lord two thousand twenty, and of the Independence of the United States of America the two hundred and forty-fifth.

天可明鉴,我在此举手明誓。时为7月的第17天,公元2020年,即美利坚合众国建国245年。

DONALD J. TRUMP

唐纳德·川普

阅读白宫英文全文

翻译:【石头】校对:萧萧  编辑:【GM31

战友之家玫瑰园小队出品

+5
2 评论
Inline Feedbacks
View all comments
joop12345
7 月 之前

0
maliya
7 月 之前

谢谢玫瑰园小队

0

喜马拉雅玫瑰园小队

"For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed." [John 3:20] 7月 19日