【香港手足家書系列】魚蛋義士的信(上)『國語譯本』

收集/翻譯/整理:【喜馬拉雅-粵語組】sherry、文卡西歐/讓子彈飛飛飛、小叮嚀、

《苦海方舟》

「我們的苦難讓我們在這里相聚,而不是愛。愛不遵從心靈。當愛受到壓迫會轉變成恨。讓我們在一起的是一種超出選擇的凝聚力。我們都是手足,我們因分享而成為手足。在每個人必須獨自承受的痛苦、飢餓、貧窮、希望之中,我們體會到我們之間的手足情誼……

你不能擁有你沒有付出的東西,你必須付出你自己。你無法買到革命,你無法製造革命,你只能成為革命;它就在你自己的靈魂內,否則它哪裡都不存在。 」

他的演說被警方直升機的嘈雜聲逐漸淹沒……

早前獄中手足問我借書看(正確講是一起看,因為這裡的規矩是不能藉的),前面那段就是出自這部經典小說,但手足說有點悶,所以我沒告訴他自己很喜歡(但我認同這個作者寫的奇幻小說很悶,我也不太會欣賞)。

現在這位手足已走了,臨走前說他不會放棄,這令我想起在荔枝角時和天琦(梁天琦)說過類似的話。前面小說章節中提到的「手足」,在我第一次看到時香港還沒有流行這個詞,但最近再看到時不免另有一番體會。

早前天琦上訴失敗,我感同身受:我認真思考後認為情感上連接我們的不是「愛」,我和他不熟,但是我們有共同的痛苦和恐懼。最近我經常做同樣的夢: 夢中我在上庭,沒有讓保釋,我卻報著試一試的心態步出犯人欄,竟然沒人阻止,不過又再上庭又再還押……像梅花間竹般地在牢獄和自由世界之間穿梭,我百感交集。每一次夢醒都覺得夢中不合邏輯、極不合理但又非常牽動我的情緒,有時夢中醒來天未亮,但已再難睡去,輾轉反側……

by駒 (寫於壁屋)

原文鏈接:TG電報群:被捕人士收信部

審核/上傳:文粵

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments