警惕!中共成立「中國文化譯研網文旅翻譯工作坊」,名為交流實則外宣

作者:墨爾本雅典娜農場 人民公敵

(图片来自网络)

據人民網3月26日消息[1],「中國文化譯研網(CCTSS)文旅翻譯工作坊」日前在中共國國家圖書館典籍博物館正式啓動。來自澳大利亞、英國、美國、法國、白俄羅斯、埃及、日本等國的翻譯和譯者與中共國內專家聚集於線上線下,「就文化和旅遊領域的翻譯內容、翻譯風格、語言處理等問題展開討論」。北京大學一帶一路研究院常務副院長、該譯研網國家工程負責人徐寶鋒教授主持啓動儀式。

據稱,該工作坊成立的目的「是在中外文化交流領域實現高效有力的信息傳遞」,但「工作坊將建立中外譯審合作模式」。即由外籍母語者以符合當地受眾習慣的語言風格從事翻譯工作,同時由「曾擔任駐外使領館文化參贊、具有資深外宣與翻譯經驗的中方人士審核把關」。目前,工作坊已聚集了45名中外專家,覆蓋英、法、德、俄、西、阿、日、意、韓等9大語種。

簡評:

工作坊看似正常的文化交流,但因其有中共外宣的審核把關,使得交流的目的性不再僅限於交流,工作坊的性質也發生了改變。這樣的工作坊看似在傳遞中外文化交流信息,實則是中共在利用外籍母語者的語言優勢和在母語國的天然信任度,將經過中共資深外宣人士審核過濾的中共文化輸入他國,對他國進行文化滲透。

目前,中共外交節節敗退,海外多地的孔子學院紛紛被關閉,中共的紅魔文化再難有如此方便的載體對外擴張。而今,國際社會因中共涉疆種族滅絕而紛紛對其進行制裁之際,世界與中共的文化脫鈎更是勢在必行。

若該工作坊能接替孔子學院,在一帶一路的國家中如中共病毒一般傳播開來,即便中共亡了,但中共的邪魔幽靈仍然殘存世間。一旦有機可趁之時,轉世投胎的共產黨即會回來。如此,世界將永無寧日!

所以,應該讓世界知道,「中國文化譯研網文旅翻譯工作坊」是改頭換面的中共大外宣。

(文章僅代表作者觀點,與GNEWS網站無關)

參考鏈接:

「中國文化譯研網文旅翻譯工作坊」成立


责任编辑:韩国首尔喜韩农场 文迹~见证神迹

编辑/校对:华盛顿DC农场 光之子(沙加)

发布:纽约香草山农场 shangshang

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments