2020年太空探索日總統諮文

川普總統于太空探索日發表總統諮文,慶祝美國在太空探索取得的偉大成就,致敬英勇的宇航員和航太產業的從業人員。SpaceX “載人龍飛船先行2號” 標誌著人類歷史上首次由商業公司將人類送入太空軌道。川普政府指示NASA啟動2024“重返月球”計畫,為日後造訪火星照亮道路。

Presidential Message on Space Exploration Day, 2020

2020年太空探索日總統諮文

Issued on: July 20, 2020

發佈日期:2020年7月20日

Today, our Nation celebrates the essential role that American space exploration plays in the history and character of our country.  We honor our brave astronauts and space industry professionals—both past and present—and we pledge to continue to lead the world in pioneering deeper into space, the stars, and beyond.

今天,我們的國家在慶祝美國的太空探索事業,它在我國歷史和國家形象中扮演了重要角色。我們致敬那些英勇的宇航員和航太產業的從業人員—無論過去還是現在,並承諾繼續引領世界更深入地探索太空、星系和深邃的宇宙。

This year’s observation of Space Exploration Day comes as we commence a new era of human space exploration.  Following a nine-year hiatus, American astronauts once again launched into space from American soil on rockets proudly built by American workers. Furthermore, SpaceX Demonstration Mission 2 was the first crewed launch of the National Aeronautics and Space Administration’s (NASA) Commercial Crew program, marking the first time in history that a commercial company sent humans into orbit.

今年的“太空探索日”紀念活動,見證了我們開啟的人類太空探索新時代。時隔九年,美國的宇航員再次乘坐由美國工人所製造的引以為傲的火箭,從美國本土發射進入太空。此外, SpaceX“載人龍飛船先行2號”是美國國家航空航天局(NASA)的商業載人航太項目的首次載人發射,標誌著人類歷史上首次由商業公司將人類送入太空軌道。

These monumental feats the past year are tremendous strides forward in bringing our country’s space exploration efforts to remarkable new heights.  To build on this momentum and reaffirm America’s position as the global standard bearer for innovation, and as the world’s greatest spacefaring Nation, my Administration has directed NASA to return to the Moon—this time to stay and to build a base of operators to get humans to Mars.  Through NASA’s Artemis program, the United States will send the next man and the first woman to the surface of the Moon by 2024.  Soon, the rover Perseverance will launch from Kennedy Space Center, bound for the Jezero Crater on Mars, lighting the way for our brave American astronauts to one day follow.  Along with the helicopter Ingenuity, we will test powered flight on another world for the first time, unlocking the mysteries of the Red Planet in order to one day plant our great American Flag to proudly fly as a beacon of liberty and American creativity throughout the galaxy.

過去一年的這些巨大成就,是我們所邁出的巨大前進步伐,將我國的太空探索事業提升到令人振奮的新高度。為繼續這一形勢,並重塑美國作為全球創新標準的依託以及世界頂級航太國家的地位,本屆政府已指示NASA啟動“重返月球”戰略—此次,我們將停留並在月球建立一個運營基地,以便將人類送往火星。通過NASA的“阿爾特彌斯計畫”,美國將在2024年前將下一位男性和首位女性送上月球。不久後,“毅力號”火星探測器將從甘迺迪航太中心發射,前往火星上的耶澤洛隕石坑,為我們英勇的美國宇航員日後造訪照亮道路。連同火星直升飛機“機智號”一道,我們將首次在另一個世界進行飛行動力測試,揭示紅色星球的奧秘,以便有一天在那裡樹起我們偉大的美國國旗,作為點亮自由、展示美國創造力的燈塔,驕傲地飄揚於星際之間。

On Space Exploration Day, we pause and pay tribute to the Nation’s legacy of leadership in space and to those who came before us—remembering those who have sacrificed so much for our country’s successes and vowing to honor their achievements by continuing the noble pursuit of space exploration and understanding in the 21st century.

在這太空探索日,我們駐足于斯,向我們在國際太空領域處於領先地位的國家遺產,以及那些為此奮鬥的先賢們表示敬意。讓我們銘記那些為我國的豐功偉績做出重大犧牲的人們——我們誓言在21世紀繼續探索太空、不斷認知宇宙,以這崇高的追求來紀念他們的偉大成就。

白宮英文原文:https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/presidential-message-space-exploration-day-2020/

相關新聞: https://gnews.org/zh-hant/217959/

翻譯:【Zion】校對:【Connor54

戰友之家玫瑰園小隊出品

+2
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments

喜马拉雅玫瑰园小队

"For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed." [John 3:20] 7月 21日